6 ago 2008

NUN ANKAŬ EN FACEBOOK | AHORA TAMBIÉN EN FACEBOOK

Nun nia asocio havas ejon ĉe Facebook. Se vi jam partoprenas en tiu ĉi komunumo iru al nia paĝo, kaj al tiu de ĈEJO kaj iĝu fanatikulo.

Ahora nuesta Asociación tiene un lugar en Facebook. Si ya participas de esa comunidad, anda a nuestra página, y a la página de la Juventud Esperantista de Chile, y hazte fans.

14 may 2008

EL MOVIMIENTO ESPERANTISTA

El movimiento esperantista ha venido aumentando tanto en cantidad de personas que lo integran como de organizaciones y fundaciones creadas para desarrollar los diversos campos de acción y de aplicación del Idioma Internacional Esperanto.

El organismo rector del movimiento es la Asociación Universal de Esperanto (Universala Esperanto-Asocio, UEA). Este organismo resultó de la fusión de dos: UEA fundada en abril de 1908 y de Internacia Esperanto-Ligo fundada en 1936. Según los Estatutos, UEA tiene su sede en Rotterdam (Holanda), y sus objetivos son:

  1. difundir el uso de la Lengua Internacional Esperanto;
  2. actuar para la solución del problema lingüístico en las relaciones internacionales y facilitar la comunicación internacional;
  3. facilitar toda clase de relaciones espirituales y materiales entre los hombres, a pesar de las diferencias de nacionalidad, sexo, religión, política o idiomas;
  4. aumentar entre sus miembros un fuerte sentimiento de solidaridad y difundir en ellos la comprensión y estima para con los otros pueblos. Para obtenerlos empleará cualquier medio legítimo, conservando su neutralidad en todos los aspectos, salvo lo relativo al problema lingüístico en las relaciones internacionales.

UEA está compuesta por Asociaciones Nacionales y miembros individuales. La membrecía a cualquier grupo es voluntaria, y quienes no pertenecen a ellos tienes los mismos derechos que quienes pertenecen para ocupar el idioma Esperanto, pero no así en las actividades propias de cada asociación. Además posee organizaciones relativas a diversos campos de intereses y profesiones: scouts, periodistas, músicos, juristas, religiosos, etc. las que actualmente son 46.

UEA posee oficinas encargadas para el desarrollo de áreas determinadas como el Centro Gráfico de Amberes (Bélgica) encargada de las publicaciones Esperanto, Jarlibro, UN kaj NI, Esperanto-Dokumentoj, LPLP, etc.; o el Centro de Publicaciones Científicas (Budapest) y la Oficina para las Relaciones con las Naciones Unidas (Nueva York); y la Oficina para América, con sede en Brasil, que lamentablemente dejó de funcionar por falta de financiamiento.

También posee una sección juvenil: la Organización Mundial de la Juventud Esperantista (TEJO) del cual hablaremos en otro artículo.

La Asociación está conformada como un gobierno, con comisiones para los diversos campos, y un Comité integrado por esperantistas de todo el mundo elegidos democráticamente por los miembros de las respectivas asociaciones nacionales, en forma proporcional a la cantidad de miembros de la respectiva sección nacional (Chile tiene sólo un observador por cuanto hay menos de 100 miembros asociados a UEA, aunque son más de cien los esperantistas de Chile). Existe una Academia de la Lengua Esperanto, encargada de la pureza del idioma y de autorizar el uso de neologismos - aquellas palabras nuevas- después de estudiar la palabra bajo el principio de la máxima internacionalidad.

Año tras año se celebran en los diversos países congresos o encuentros nacionales de esperantistas, seminarios, reuniones, excursiones, etc. Chile celebró su primer encuentro nacional en 1903, en Santiago; y posteriormente se efectuó uno en 1910 para celebrar el Centenario de Chile. Luego esta costumbre desapareció, volviéndose a tomar cuando se realizó el Primer Encuentro en enero de 1984 en Valdivia, donde asistieron 35 esperantistas de todo Chile, y desde entonces se efectúan regularmente.

Internacionalmente se celebra un Congreso Mundial de Esperanto, en diversas ciudades del mundo, en el cual se presenta un tema central, que posteriormente se discute en comisiones; al mismo tiempo se desarrollan reuniones de las diversas organizaciones que usan el Esperanto, se turistea y hacen amigos. Anualmente concurren entre 1000 y 6000 personas a estos encuentros.

Escrito con el Navegador Flock

2 may 2008

PRIMER ENCUENTRO VIRTUAL | UNUA VIRTUALA RENKONTIĜO

El próximo 21 de mayo, entre las 16 y las 18 horas ( 19 - 21 UTC ) , te invitamos a participar en el Primer Encuentro Virtual de Esperantistas de Chile. La participación se podrá hacer en el chat del sitio esperanto.cl, por msn, por skype y hasta por Second Life. Te esperamos.


La venonta 21an de majo, inter la 16 kaj 18 horoj vespere ( 19 - 21 UTC ), ni invitas vin partopreni en la la Unua Virtuala Renkontiĝo de Geesperantistoj de Ĉilio. La partopreno okazos ĉu en la babilejo de esperanto.cl, per msn, per skajpo kaj eĉ per Dua Vivo. Ni atendas vin!!!

Escrito con el Navegador Flock

1 may 2008

LA VERDA SAGO EN LA RETO

La oficiala bulteno de nia Asocio denove aperos, sed ĉi-foje en la reto!!! Jes! Post multe da penado, oni sukcesis skaneigi kelkajn numerojn de La Verda Sago, bulteno kiu redaktis la tiama junulo Jorge Tachauer kaj la plej aktivaj esperantistoj en la jaroj 1978-1979.

La eroj eblas elŝuti el diversaj ttt-ejoj: gazetejo.org, issuu.com kaj scribd.com

Se vi ne havas la numerojn de La Verda Sago, eblas legi en la reto aŭ elŝuti ilin; aŭ feliĉe havas la mankantajn numerojn, kontkatu nin por vidi ĉu eblas skaneigi ilin kaj fari ilin disponeblaj en la reto por la tutmonda esperantistaro.
Escrito con el Navegador Flock

29 abr 2008

TU CASILLA DE CORREOS @ESPERANTO.CL

Gracias al servicio gratuito de Gmail, y a que disponemos de un dominio propio, desde hoy disponemos de cuentas ilimitadas para otorgar correos electrónicos a nuestros miembros, simpatizantes e interesados en general.

Iremos poco a poco migrando el sistema a gmail, y les iremos informando sus nuevas cuentas, con la password inicial, que posteriormente pueden cambiar. La capacidad del correo es de 6,5 gigas y además pueden ocupar todas las prestaciones que otorga Gmail.

Cuando solicites tu nuevo mail, indica cual deseas que sea tu nombre de usuario, luego recibirás un correo donde se te dará una clave provisoria, la cual puedes cambiar posteriormente, al momento de activar la casilla.

Hazlo ya, y no olvides activar tu casilla de correos!!!! Puedes perderte muchas informaciones interesantes....

APARECIÓ ESPERANTO-NOTICAS 4/2008

Ya puedes leer el cuarto número de Esperanto Noticias en el sitio oficial de la Asociación Chilena de Esperanto.
Trae informaciones sobre la exposición filatélica efectuada en Curacautin, y otras noticias del mundo esperantista.
Revisa la información aqui

ARTICULO SOBRE EL ESPERANTO EN REVISTA "PUNTO FINAL"

En el último número de la revista "Punto Final" ha aparecido un artículo sobre el Idioma Internacional Esperanto, preparado por Elisa Castillo. Compren un ejemplar!!!! Lamentablemente no está disponible el artículo en la versión digital de la revista http://www.puntofinal.cl .

10 feb 2008

ESPERANTA LITERATURO: LAJOS TÁRKONY

de Baldur Ragnarsson el Juna Amiko (Septembro 2002)

"Lia kolektita poemaro estas unu el la ĉefaj libroj, kiuj ankoraŭ mankas al ni." Tiel deklaris William AULD, la redaktinto de la unua eldono (1958) de "Esperanta Antologio"(1) , pri la poeto, kiun mi nun prezentas al vi. Ses jarojn poste ja aperis tiu longe atendata libro, ducent paĝoj da zorge rafinita(2) poezio. Tiam estis pasintaj kvardek jaroj, de kiam Lajos TÁRKONY debutis (3) sur la revuo "Literatura Mondo".

Lajos TÁRKONY naskiĝis en Budapeŝto en 1902, kaj tie li loĝis dum sia tuta vivo. Lia familia nomo estis Totsche, kaj antaŭ la dua mondmilito liaj verkoj aperis sub tiu nomo. Li lernis Esperanton kiel 17-jarulo kaj baldaŭ okupis sin pri tradukoj el la hungara. En 1924 li debutis kiel recenzisto(4) en Literatura Mondo, kies kunredaktoro li poste fariĝis en tiu "kverelanta (5), repaciĝa kara kamarada (6) rondo", kiel li diras en unu el siaj poemoj aludante (7) al siaj kolegoj(8) en la redakcio. Sur la paĝoj de tiu plej fama el Esperantaj kultur-revuoj Tárkony baldaŭ fariĝis unu el niaj plej sagacaj (9) kritikistoj, efektive oni povas rigardi lin la fondinto de serioza literatura kritiko en Esperanto. Liaj studoj de la ĉefaj Esperanto-verkistoj tiutempaj havas daŭran valoron. Tiuj aperis libro-forme sub la titolo "De Paĝo al paĝo" ( 1932, reeldono 1976).

La kritikaj artikoloj kaj studoj de Tárkony estas ĉiel atentindaj, sed tamen lia nomo unuavice ligiĝas al lia origininala poezio (10). Kelkaj liaj poemoj aperis en la kolekto "Dekdu Poetoj" (1934), sed estis kun lia granda poenkolekto"Soifo" (1964), ke li estis plene taksebla kiel grava poeto.

Tiu libro havas apartan pozicion (11) en la originala poezio de Esperanto en multaj rilatoj. Ĝi prezentas la tutan vivon de homo, kiu ĉiam estis fidela al siaj intimaj (12) sentoj kaj kuraĝis esprimi ilin en tia sincera maniero, kia distingas profunde personan poezion. La titolo Soifo bone servas kiel unuvorta karakterizaĵo de lia multfaceta(13) personeco, sopiro al la variaj donoj de la vivo, arto, belo kaj vero.

Tamen, laŭ informoj, lia ekstera vivo ŝajne ne estis multeventa (14). Li estis ŝtatoficisto, profesio (15) kiu verŝajne ne donis al li multan varion. Plendoj estas tamen maloftaj, kvankam multaj havas ja melankolian (16) tonon. arta kunludo de objektivaj observoj kaj subjektivaj komparoj kreas surpizajn bildojn en multaj poemoj, ekzemple en la jena poemeto, titolita La Nubo, verkita laŭ la japana versoformo tankao:

Nubo sur monto
sidigis, gasto teda,
kaj per pluvgutoj
ĝi klaĉas (17) monotone (18)
ĝis enuiĝ' osceda (19)

La poemlibro de Tárkony enhavas kelkajn ampoemojn, plejparte rezignacie (20) melankoliajn (21). Lia amo al Esperanto estis tamen la plej fidela, la plej konsola. En la poemo Esperanto li taksas la valoron, kiun tiu amata lingvo havas por li dum la militaj jaroj:

Sub peza, sufoka (22) milita atmosfero,
en mia minacata ermito (23) -ĉelo,
en kreskanta , subprema izolo,
via petola ludo rima,
via nesuperebla klaro esprima,
via serafe (24) pura, superba (25) simbolo
estas mia sola konsolo.

Lajos Tárkony mortis en 1978. Li fermis sian solan poemlibron per poemo titolita Noktiĝo . Dekvar jaroj pasis interĝia apero kaj lia morto, tamen oni sentas la finon en ĝiaj lastaj vortoj:

Al florodor' miksigaĝ
nuanco (26) velka,
supre ĉiel' brilnajla:
kovrilo ĉerka.+

La poezio de Tarkony kaj liaj kritikaj verkoj kaj tradukoj, apartenas al la plej belaj kreaĵoj de pure esperantisma kulturo.
1. antologio = kolekto de belliteraturaj verkoj | 2. rafinita = arte altkvalita | 3 debuti= unuan fojon elpaŝi antaŭ publiko | 4 recenzi = fari mallongan kritikan raporton pri verko | 5 kvereli = kolere malkonsenti | 6 kamarado = amika, reciproke respekta | 7 aludi= ne rekte mencii | 8 kunlaborantoj | 9 lerte saĝa | 10 arto poeta | 11 ĉi tie, lokon kiun okupas lia verkaro | 12 plej prokisma al la koro | 13 multflanka | 14 evento= okazaĵo | 15 salajro-dono faklaboro | 16 malĝoj-humoran | 17 sen-pri-pense parolaĉas | 18 unu-tone | 19 oscedi = malrapide eligi aeron tra la buŝo pro enuo aŭ dormemo | 20 kun ne-kredo pri sukceso | 21 plenajn de malĝojo | 22 mortiga pro aero-manko | 23 solulo, vivanta for de homoj | 24 serafo = anĝelo de plej alta rango | 25 tre belega | 26 apenaŭ videbla diferenco

3 feb 2008

30° ANIVERSARIO DE ĈEspA

Este año 2008 es demasiado importante para los esperantistas en Chile. Nuestra Asociación Chilena de Esperanto (ĈEspA) cumple en el mes de mayo, treinta años.


Fue a fines del año 1977 y comienzos de 1978, que esperantistas como Iván Mättig, Daniel Zanelli y David Alvéstegui con sus respectivos alumnos- entre otros- iniciaron la labor de reunir las voluntades y comenzar la aventura de tener un movimiento esperantista organizado en el país.


El comienzo no fue fácil, dada la circunstancias en que el país se encontraba - bajo la dictadura de Pinochet- y en la cual las sospechas entre los participantes existían, pero no obstante, todas las ideas podían estar y nadie faltaba. Algunos cursos y reuniones se efectuaron hasta que en el mes de mayo de 1978 y con motivo del centenario del idioma, se inicia la idea de formar la Asociación Chilena de Esperanto, obteniendo reconocimiento legal el 30 de junio de 1990, mediante Decreto Supremo N° 1011, tras 4 años de tramitación de la personalidad jurídica ante el Ministerio de Justicia.


Desde entonces, hemos tenidos altos y bajos, momentos de mayor actividad y de sueños invernales, y de vez en cuando, algún Encuentro Nacional : Valdivia, Santiago, Curicó y Temuco.


Ciertamente ya no podemos quedarnos dormidos, debemos actuar y presentarnos más activamente ante la comunidad nacional, realizar exhibiciones, cursos, seminarios, y llegar a convertir nuestros "Encuentros Nacionales" en verdaderos "Congresos Nacionales". Para ello debemos lograr que todos los esperantistas y los simpatizantes actuales del idioma internacional comiencen a comprometerse más activamente en pequeñas tareas, que permitan establecer "cabezas de playa" en universidades, radios, periódicos, escuelas, centros culturales, etc. Debe ser un trabajo de hormiga, constante y persistente, no importando que al principio no estimen nuestra idea valiosa, recuerden que "hasta una gota constante, rompe la roca".


Nuestro primer compromiso es efectuar cursos a nivel local, para ello dispondremos del material suficiente para que esto ocurra, como también los artículos de diarios que permitan ir mostrando el idioma y movimiento. Parte de estos artículos ya se encuentra disponible en el sitio web.


Debemos instar a los interesados en el Idioma Internacional, a abandonar la comodidad de sus asientos ante los computadores, para hacer del idioma una realidad, y comiencen a hablarlo, participando en pequeñas reuniones en la comuna, provincia y región. Y además, comprometerse en una campaña "1+1" para aumentar la cantidad de interesados en el Esperanto.


Por otra parte, nuestra Asociación carece de fondos para asumir de pronto una campaña de difusión; tampoco tenemos los recursos humanos suficientes, sin embargo, el entusiasmo está. Por ello, debemos comenzar también una campaña económica tendiente a encontrar personas que nos aporten con el dinero suficiente para poder editar folletos, afiches, manuales, posibilitar el cofinanciamiento de participación de jóvenes en eventos nacionales, etc hasta realizar nuestro sueño: tener una sede nacional!!! Esto es posible gracias a la Ley de Donaciones Culturales, en virtud de la cual personas naturales, personas jurídicas y sociedades comerciales, pueden efectuar donaciones con fines culturales, contra un descuento del 50% de la donación de los impuestos a la renta. Comencemos a buscar a estas personas y sociedades, y poco a poco juntaremos lo suficiente para establecer esa sede que soñamos.


Por otra parte, este año es importante para nosotros los esperantistas, en general, por ser este año el "año internacional de los idiomas" designado así por la Asamblea General de las Naciones Unidas y siendo UNESCO la instacia encargada de organizarla a nivel mundial y nacional en conjunto con los ministerios de educación y cultura de cada país. Es por lo tanto un momento único para presentar el Esperanto como la solución a una comunicación internacional democrática entre los hombres, y que permite un encuentro sin discriminación entre las culturas, en un plano de igualdad que los idiomas coloniales no pueden ofrecer.


Esperamos contar con tu cooperación y compromiso para desarrollar todas las tareas que pensamos planear para el presente año, pues cada uno actuando dentro de su círculo más cercano, va ampliado esa esfera y cada vez más personas van descubriendo la belleza de nuestro tan preciado Esperanto.


Amike, kaj samideane


Héctor Campos Grez


Presidente Asociación Chilena de Esperanto

17 dic 2007

REUNIÓN DE ESPERANTISTAS EN SANTIAGO

Wolazzz…
ehem…
Tengo el agrado de invitarles, damas y caballeros a una velada esperantesca (esperemos que no tan ñoña) que (además de vuestra presencia) contará con música en vivo (auspicio de Leo Varas) poesía (auspicio de Ariel Orellana) y alguna que otra propuesta que surja en el momento si es que están todos prendíos…

“¿Cuándo?” probablemente se preguntarán….Será el domingo, a 23 días del mes de diciembre a partir de las 17.30 hrs…
¿Dónde? en la intersección de Francisco Bilbao con Manuel Montt. Tomar bus 501 desde el metro Parque Bustamante.

¿El precio? una cooperación… (jugo, galletas.. o lo que sea mientras no sea tóxico ni mortal)

Se puede invitar a más gente…
ehh.. eso…
Si algo no queda lo suficientemente claro… o si se pierden, o si no saben cómo llegar.. no duden en llamar al
94635672 (yo)
82161248 (Leo)

Sí.. son los dos celulares asi que no olviden anteponer el 09.
bueno, eso…
Nos vemos!

Daniel Carrasco

14 nov 2007

LA ÉPOCA FUNDACIONAL (1900-1918)

Después de la Exposición Mundial de 1900 en París, donde se buscó también simpatizantes por el Esperanto, el movimiento creció considerablemente. Se ganó franceses con un status social algo alto, pero también en otros países hubo progresos. Se fundaron Asociaciones Nacionales por ejemplo en Suiza(1902), México (1903), Reino Unido (1904), Bélgica, Holanda (1905), Dinamarca, Alemania, Suecia, Japón (1906), Finlandia, Irlanda(1907), Austria-Hungría de habla alemana, Estados Unidos (1908), China (1909), Nueva Zelanda, Australia, Hungría, Noruega (1910/1911). Se comenzó a saber de clubes en Santiago de Chile(1903), Boston, Montevideo (1905), Pretoria, Samos (1906), Jerusalén(1907. Se crearon asociaciones de especialistas ( por ejemplos católicos, científicos, scouts, médicos), y varias revistas.

Consideremos que los esperantistas fuera de Europaeran, en la mayoría de los casos, hijos de europeos. Sólo en los años 20 más y más de no europeos aprendieron Esperanto.

El Primer Congreso Mundial de Esperanto de 1905, en Boulogne-sur-mer, no fue la primera reunión esperantista, pero no obstante sobresale por su relativa grandeza (688 participantes de 30 países).

1908 es el año más importante en esta época: Durante la crisis del Ido se fundo en Ginebra la Asociación Mundial de Esperanto. Su fundador y redactor de la revista Esperanto era el joven suizo HéctorHodler.

La tendencia completamente positiva se rompe por la Primera Guerra Mundial (1914-1918). Las fronteras se cerraron, y la correspondencia se dificultó. Aunque los miembros disminuyeron, UEA por medio del puente de correspondencia posibilitó los contactos entre los personas de diversas nacionalidades.